админ один, модеров нет
Male! Хильда фон Мариендорф / fem! Райнхард фон Лоэнграмм |ОМП | Пауль фон Оберштайн. Хильда готова заплатить любую цену за исцеление любимого. С отчаяния она (втайне от Райнхарда и собственного отца) обращается за помощью к нетрадиционной медицине. Очередной лекарь — седобородый старик в мятой широкополой шляпе — даёт девушке флакон с якобы чудодейственным эликсиром. Хватит и пяти капель перед сном, и все хвори уйдут. Хильда долго колеблется, но всё-таки добавляет эликсир в чашку Райнхарда, а заодно и в свою собственную. Наутро она с ужасом обнаруживает, что стала мужчиной, а кайзер Райнхард превратился в совершенно здоровую кайзерин Райнхильд фон Лоэнграмм. Шок обоих. Рассказывая Лоэнграмму и Оберштайну о совершённой глупости и встрече со стариком, Хильда вспоминает привидевшийся ночью сон («Норны жестоко подшутили над твоим отцом, поселив душу его сына в женское тело») и понимает, кого повстречала. Обратного превращения не будет. «Как же мне теперь вас звать, фройляйн?»
Ч.1
читать дальше
читать дальше
Автор-торопыга (ну и новичок).
Здорово
Особенно если Ройенталь ещё не успел улететь на Хайнессен.
Хильдемар (От древнегерм. имени Hildimar (Hildemar): hilt, hild (битва) + mari (знаменитый, славный)) сейчас чаще сокращается до Хильмара, как Хильдеберт - Хильберт. От древнегерм. имени Hildiberht (Hildebert): hilt, hild (битва) + beraht, berht (светлый). Хильдебранд - От древнегерм. имени Hildibrand (Hildebrand): hilt, hild (битва) + brand (меч). Ну а само имя Хильдегард(е) - от древнегерм. имени Hildigard (Hildegard): hilt, hild (битва) + gart, gard (ограда, укрепление).